Лекцыя “Роля мамы ва ўсталяванні таталітарных рэжымаў” – 4 красавіка

У межах кампаніі “500годнасць”, прысвечанай юбілею беларускага друку, “Беларускі Калегіум” і “Будзьма беларусамі!” запрашаюць на курс лекцый перакладчыка ізраільскай літаратуры Паўла Касцюкевіча “Біблія як палітычны тэкст”.

Касцюкевіч

Лекцыя 3-ая – “Роля мамы ва ўсталяванні таталітарных рэжымаў”

4 красавіка. Залатая Горка, 2, пакой 101. Пачатак а 18-30.

Уваход – вольны.

Лекцыя “Давід: партызан, рэкецір і цар” – 21 сакавіка

У межах кампаніі “500годнасць”, прысвечанай юбілею беларускага друку, “Беларускі Калегіум” і “Будзьма беларусамі!” запрашаюць на курс лекцый перакладчыка ізраільскай літаратуры Паўла Касцюкевіча “Біблія як палітычны тэкст”.

Касцюкевіч Будзьма

Лекцыя 2-ая – “Давід: партызан, рэкецір і цар” – пройдзе 21 сакавіка.

Залатая Горка, 2, пакой 101. Пачатак а 18-30. Уваход – вольны.

14 сакавіка – пачатак серыі лекцый “Біблія як палітычны тэкст”

У межах кампаніі “500годнасць”, прысвечанай юбілею беларускага друку, “Беларускі Калегіум” і “Будзьма беларусамі!” запрашаюць на курс лекцый перакладчыка ізраільскай літаратуры Паўла Касцюкевіча “Біблія як палітычны тэкст”.

Лекцыя 1-ая – “Ці трэба чалавецтву цары і каралі?” 14 сакавіка. Залатая Горка, 2, пакой 101. Пачатак а 18-30.

Уваход – вольны.

Будзьма

Пачынаецца цыкл лекцый Паўла Касцюкевіча

28 сакавіка пісьменнік і перакладчык ізраільскай літаратуры Павал Касцюкевіч пачынае чытаць у Беларускім калегіюме міні-курс лекцый “Ізраільская тоеснасьць праз прызму іўрыцкай літаратуры”.

Касцюкевіч

  1. 28 сакавіка. Лекцыя першая. “Я – кактус. Уводзіны ў ізраільскую ідэнтычнасць”.
    …Сабра (не блытаць з сябрам) – гэта такі гатунак кактуса, павышанай калючасьці звонку і дужа салодкі зь сярэдзіны. А яшчэ гэтак, “сабрамі”, любяць называць самі сябе карэнныя ізраільцы. Ізраільскі этас, вобраз новага габрэя на прыкладзе апавядання Амаса Оза “Качэўнік і змей”.

кактус

2. 4 красавіка. Лекцыя другая. “Реаніматар іўрыта. 5 міфаў пра Эліэзэра Бэн-Егуду”.
…Ураджэнец Беларусі Эліэзэр Бэн-Егуда пераехаў напачатку ХХ стагодзьдзя ў Зямлю Ізраіля, дзе разам з аднадумцамі намогся адраджэньня іўрыта ў якасьці гутарковай мовы пасля двух тысяч гадоў маўклівага заняпаду…” Ці так усё было насамрэч? Ці прыклад адраджэння іўрыта прыдатны для беларускай моўнай сытуацыі?

3. 11 красавіка. Лекцыя трэцяя. “Як зацяжарыць у 89 гадоў? Шляхаводнік па ізраільскім гумары”.
Першы смех у гісторыі чалавецтва вырваўся з вуснаў прамацеры Сары, жонкі Абрагама, калі Ўсявышні паабяцаў ёй, што яна зацяжарыць у 89 гадоў… Што змянілася з тых часоў у гумарыстычнай галіне Ізраіля і хто на Святой Зямлі смяецца апошнім? Адказы на гэтыя пытанні будзем шукаць у апавяданні Узі Вайля “Чалавек, які скраў Сцяну Плача” і скетчы Эфраіма Кішона “А ключы ў Рудога”.

Каб вы жадаеце наведаць лекцыі, напішыце сакратару Беларускага калегіўма (электронная пошта info@belcollegium.org).